276°
Posted 20 hours ago

Mother Tongue: The Story of the English Language

£5.495£10.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

When it comes to Bill Bryson, I tend to prefer his travelogues. Although “The Mother Tongue” is not a travelogue, I enjoyed it greatly. It’s a fascinating and, as is usually the case with Bryson, entertaining account of evolution of the English language. I don’t consider myself a word or language nerd at all, yet I loved all the trivia, such as those that I’ve quoted below. All of this makes me question all the other "facts" I don't know anything about, I simply don't know if I've learned more about them from reading this book. He certainly loves English. On the dying of Irish (as a language), he says: "we naturally lament the decline of these languages, but it's not an altogether undiluted tragedy. Consider the loss to English literature, if Joyce, Shaw, Swift, Yeats, Wilde, and Ireland's other literary masters have written in what inescapably a fringe language, their work will be as little known to us as those poets in Iceland or Norway, and that would be a tragedy indeed. No country has given the word incomparable literature per head of population than Ireland, and for that reason alone we might be excused to a small, "selfish" celebration that English was the language of her greatest writers." This is a hindsight bias. I know exactly a little bit about English, and a little bit less about linguistics in general. Studied a few foreign languages, took a linguistics class or two in college. I'm what you might call a big fan of language. A dabbler. Certainly not an expert. But boy, did I find this book infuriating. I teach English as a foreign language but other than that linguistics and language learning is just a hobby, having said that, I know enough Irish, German, Czech, Russian and Spanish to know that the things he said about these languages are half truths or complete and utter codswallop. For example claiming that the German preposition/suffix "auf" is unusual among foreign words in that it has more than one meaning... anyone who has spent any time learning a language will tell you that all of them have words with dozens of meanings (Except maybe Esperanto?). Furthermore there is no preposition in any language that cannot be translated into at least three or four prepositions in English, nor are there any English prepositions that don't have numerous translations in the other language. That's just how prepositions are! They don't translate!

Well, a sample of two is not enough to go on, apparently because this turned out disappointing, for two primary reasons: So, Bill Bryson + cheap equals insta-buy for me, apparently. Too bad even Bill Bryson couldn't make this terribly entertaining.If you approach this book hoping for a scholarly analysis of the English language, you are going to be sorely disappointed. For that don't come to old Bill. What he does is to throw out titbits (or tidbits in the US, as they the consider the former spelling risque - so Bryson tells me) of information, some useful, some useless, some bizarre: but all fascinating. One thing you can be sure of - you won't be disappointed. Why was this book even published? There are so many errors, inaccuracies, misconceptions, misunderstandings and whatnot, I don't even know where to begin. (And I'm not even a linguist.) My only disappointment comes when he mentions things I have already read and got wrong or off the mark. You have to worry a little about what you do not know and if to trust him. Still, it is a fun book.

I can't go through all the mistakes, I really don't have the time, there are just too many. If it continues in this way then this is a work of complete and utter fiction. The Mother Tongue" has the expected rambling charm of a Bryson nonfiction work. When he becomes enamored on a topic (such as the history of our houses in "At Home" or the history of our universe in "A Short History of Nearly Everything") Bryson digs up all kinds of interesting facts and stories and anecdotes and puts it all together in a delightfully interesting collection of essays. In this book, he discusses the history of the English language, but also the history of languages in general, the history of dictionaries, and many of the odd pronunciations and spellings that are so peculiar to English. The Mother Tongue is somewhat dated. I did not realize it was published in 1990 until hearing "Soviet Union" mentioned in the present tense. His view about machine translation is way out-of-date. He talks about a giant Chinese keyboard, which in fact never caught on. The Wubi method, invented in 1986, encodes Chinese characters by the five shapes of strokes and converts them to alphabetic characters on a generic keyboard. It gained popularity before being replaced by the Intelligent Pinyin method, which facilitates the standard phonetic representation of Chinese characters. Of course, Bill Bryson couldn't have foreseen how the Internet would change English (it would be interesting to know). No place in the English-speaking world is more breathtakingly replete with dialects than Great Britain. In America, people as far apart as New York State and Oregon speak with largely identical voices. According to some estimates almost two thirds of the American population, living on some 8o percent of the land area, speak with the same accent—a quite remarkable degree of homogeneity. Mother Tongue is a series of essays on the origins of human language, with plenty of interesting scientific insights, then to the messy origins of English amid the various waves of invasions of the original Celtic peoples of Britain by Angles, Saxons, Jutes, Normans, Scandinavians (Vikings), and so forth, to its growing status as a global language. I enjoyed this part of the book the most, learning a lot about the origins of the language that was especially useful now that I live in England myself. I also didn't know that Latin evolved into French, Spanish, and Italian among other languages, to my embarrassment. Given the many travels we've had through Europe in the past two years, a lot of the early origins of the Celtic peoples in Europe and the migrations of various peoples across the continent and to the British isles during the Stone, Bronze, and Iron Ages is really fascinating stuff.And that's what I will start with. I am not an English native speaker. I have never lived in any English-speaking country. I have been learning English at school. I manage pretty well, I can read books in English without too much difficulty. Which does not change the fact that there are a lot of words that I do not know (and I'm fully aware of that). I am also not particularly sensitive to differences in pronunciation between British and American English. I mean, I'm aware of these differences (I am usually able to recognize an American and a British when I hear them), but I do not think I can pronounce the word first according to one and then according to the other pronunciation. I read this book in English and I must admit that although it is very interesting, as a non-English speaker, I was not able to fully appreciate it and understand it.

We don't normally say "labor", we call it labour. The sole exception is in the name of the Australian Labor Party, which adopted that spelling in the 19th century.It was first published in 1990 and it has not aged well. Some statistics are well out of date, Bryson using a figure of 56 million for the population of Britain, with 60 million more accurate at the time I write, for example. The political position has moved on, too.

I replied that in that case, Malayalam is my mother, and both Hindi and English are nannies. And I just happened to prefer my English nanny over my native one. She had no answer to that!

Select a format:

Having lived in Britain and the U.S., I have noticed the following for years and couldn’t agree more with Bill Bryson: English is one crazy language. As a person who is not a native speaker, this book is very insightful in terms of how the most globalized language developed (and is still developing). It is similar with how history's made, there were wars, migrations, proliferation of mass media, the making of dictionaries, public figures making their own linguistic marks (and complete fools of themselves), class and regional divisions, and so on and so forth. Nevertheless, the book itself is a bundle of joy of finding invariably humorous take on how word changed - even corrupted - over the course of time. It is amusing to know people made mistakes and those mistakes held on until today.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment