276°
Posted 20 hours ago

La ortografía está chupada

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Corrector ortográfico y gramatical en español, ideal para escribir correctamente tus textos sin faltas de ortografía. En algunos, pocos, casos, la J alterna con la X considerada homófona, estimándose correctas ambas formas. Es el caso de México/ Méjico. La pronunciación corresponde a la fricativa que se emplee para J, no a la normal para X. Se escribe con z los verbos que terminan en -izar. Ejemplos: caramelizar, alfabetizar, escandalizar, barnizar, bautizar, dramatizar, etc. En el español rioplatense se ha desplazado a una pronunciación postalveolar. En general la pronunciación es sonora (llamada zheísmo o rehilamiento), [ʒ] o [dʒ], similar a la representada por la grafía j en inglés o portugués; en algunos sociolectos (muy marcadamente en Buenos Aires) se prefiere la sorda [ʃ] (llamada 'sheísmo'), similar a la representada por la grafía sh en inglés, un fenómeno único en el uso del español. Otras características de la grafía alfonsina son la variación en la grafía de las vocales átonas, probablemente reflejando un valor fonético aún irregular, la inconsistencia en la supresión de la E final ya probablemente muda procedente del sufijo -IS latino, y la ausencia de acentos o tildes, sea con valor diacrítico o fonético.

También se usa tilde para no confundir pronombres, adjetivos y adverbios interrogativos y exclamativos que son homógrafos. Ejemplo: cuando/cuándo, que/qué, cual/cuál. ¿ Qué quieres para merendar? Lo que Como otros aspectos de la lengua, la ortografía es un concepto mutable a lo largo del tiempo, pero fijo en un momento dado. Es decir que en un instante específico de la historia, existe una ortografía restrictiva, normativa y estricta, que determina cómo escribir las palabras para que sean comprendidas cabalmente. Pero dicho modo de escribir será distinto dentro de uno o varios siglos, puesto que las lenguas son organismos vivos y cambiantes. Practica el dictado y la escritura con métodos conductistas repitiendo la palabra que estás aprendiendo una y otra vez. El grafema B tiene (en la inmensa mayoría de los dialectos) exactamente el mismo valor fonético que este. En áreas de Sudamérica donde el castellano convive con el guaraní, por influencia de éste (donde la pronunciación labiodental es predominante) se observa cierto resurgir de la pronunciación separada. Se conserva generalmente la distinción puramente por razones etimológicas. Se utiliza siempre V después de N.En algunos dialectos, como el del norte español, también la pronunciación consonántica es idéntica; en América se preserva la distinción fonológica, teniendo Y el valor de la consonante fricativa palatal sonora, [ʝ], o la consonante fricativa postalveolar sorda, [ʃ] (en la región rioplatense). Los verbos en infinitivo que terminan en –uir, se conjugan usando la y. Ejemplo: influir/influ yeron, contribuir/contribu yó, construir/constru ye, intuir/intu ye Las palabras que terminan en -aje se escriben con j excepto ambages. Ejemplos: Teje, corteje, festeje.

En 1517 apareció el trabajo de Antonio de Nebrija titulado Reglas de ortografía, con el que tiene la intención de corregir el idioma, para que no se someta a un proceso similar al del latín que causa su desaparición. En casi toda América Central (excepto en las zonas urbanas de Costa Rica), la mayor parte de Sudamérica y la mitad Sur de España, la S en posición final de sílaba se elide o pronuncia de manera aspirada como una consonante fricativa glotal sorda /h/; esta pronunciación se considera en algunas zonas poco culta o descuidada y las formas acrolectales destacan las sibilantes, pero es habitual en el habla cotidiana. En Andalucía Oriental y Murcia la elisión de la S se compensa abriendo (relajando) la vocal nuclear de la sílaba. El grafema E representa normalmente a la vocal media anterior no redondeada, [e̞]. En muchos dialectos americanos se realiza como la vocal semiabierta anterior no redondeada, [ɛ]. El grafema Ll representa, en la articulación considerada estándar por la Academia, a la consonante aproximante palatal lateral, /ʎ/. Sin embargo, es extendido el fenómeno del yeísmo, por el cual este fonema se abandona y, en su lugar, se emplea la fricativa o africada que se utilice para Y, a su vez objeto de importante variación entre dialectos. De origen andaluz, el yeísmo es hoy la tendencia dominante en la pronunciación del español y, de hecho, /ʎ/ se conserva sólo donde la coexistencia con otro sistema fonológico —como el del catalán o el guaraní— preserva la conciencia de la oposición. La homofonía entre GE, GI y JE, JI es causa frecuente de errores ortográficos y ha llevado a la reiterada propuesta de supresión de la primera grafía; los sistemas de Andrés Bello, de Domingo F. Sarmiento y de la Academia Literaria i Científica de Profesores de Instrucción Primaria de Madrid eliminaban la primera en favor de la segunda. Lo mismo hizo Juan Ramón Jiménez en las ediciones de sus obras. La distinción se preserva con criterio etimológico y ha dado lugar a múltiples inconsistencias históricas; hasta época reciente, la Academia recomendaba la grafía muger.

Los monosílabos se acentúan en caso de generar ambigüedad gramatical. En estos casos la tilde se usa para diferenciar palabras que se escriben igual, pero tienen diferente significado. Ejemplo: tu/tú, de/dé, aun/aún. Monosílabos como guion, vio, dio o fue; no se acentúan. El grafema T representa la consonante plosiva alveolar sorda, [t]; su realización es a veces dental, [t̪]. Las fichas de error y sugerencias se muestra automáticamente mientras escribes. Esto significa que los textos se pueden revisar y corregir en unos pocos minutos. Para ver sinónimos, haz doble clic en cualquier palabra.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment