276°
Posted 20 hours ago

Easy Persian Reader: Beginner to Low Intermediate Level: (Farsi-English Bi-lingual Edition)

£5.495£10.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

The first academy for the Persian language was founded on 20 May 1935, under the name Academy of Iran. It was established by the initiative of Reza Shah Pahlavi, and mainly by Hekmat e Shirazi and Mohammad Ali Foroughi, all prominent names in the nationalist movement of the time. According to certain historical assumptions about the early history and origin of ancient Persians in Southwestern Iran (where Achaemenids hailed from), Old Persian was originally spoken by a tribe called Parsuwash, who arrived in the Iranian Plateau early in the 1st millennium BCE and finally migrated down into the area of present-day Fārs province. Their language, Old Persian, became the official language of the Achaemenid kings. [67] Assyrian records, which in fact appear to provide the earliest evidence for ancient Iranian (Persian and Median) presence on the Iranian Plateau, give a good chronology but only an approximate geographical indication of what seem to be ancient Persians. In these records of the 9th century BCE, Parsuwash (along with Matai, presumably Medians) are first mentioned in the area of Lake Urmia in the records of Shalmaneser III. [68] The exact identity of the Parsuwash is not known for certain, but from a linguistic viewpoint the word matches Old Persian pārsa itself coming directly from the older word * pārćwa. [68] Also, as Old Persian contains many words from another extinct Iranian language, Median, according to P. O. Skjærvø it is probable that Old Persian had already been spoken before the formation of the Achaemenid Empire and was spoken during most of the first half of the first millennium BCE. [67] Xenophon, a Greek general serving in some of the Persian expeditions, describes many aspects of Armenian village life and hospitality in around 401 BCE, which is when Old Persian was still spoken and extensively used. He relates that the Armenian people spoke a language that to his ear sounded like the language of the Persians. [69] Vafa, A; Abedinifard, M; Azadibougar, O (2021). Persian Literature as World Literature. US: Bloomsbury Publishing. pp.2–14. ISBN 978-1-501-35420-5. Abu Musa Mohammad Arif Billah (2012). "Persian". In Sirajul Islam; Miah, Sajahan; Khanam, Mahfuza; Ahmed, Sabbir (eds.). Banglapedia: the National Encyclopedia of Bangladesh (Onlineed.). Dhaka, Bangladesh: Banglapedia Trust, Asiatic Society of Bangladesh. ISBN 984-32-0576-6. OCLC 52727562. OL 30677644M . Retrieved 27 November 2023.

de Blois, Francois (2004). Persian Literature - A Bio-Bibliographical Survey: Poetry of the Pre-Mongol Period (Volume V). Routledge. ISBN 978-0947593476.Early New Persian remains largely intelligible to speakers of Contemporary Persian, as the morphology and, to a lesser extent, the lexicon of the language have remained relatively stable. [71] Early New Persian

Sen, Ramdhun (1833). A dictionary in English and Persian. Printed at the Baptist Mission Press. p.276. Archived from the original on 3 December 2020 . Retrieved 6 July 2011. John R. Perry, in his article "Lexical Areas and Semantic Fields of Arabic", estimates that about 20 percent of everyday vocabulary in current Persian, and around 25 percent of the vocabulary of classical and modern Persian literature, are of Arabic origin. The text frequency of these loan words is generally lower and varies by style and topic area. It may approach 25 percent of a text in literature. [119] According to another source, about 40% of everyday Persian literary vocabulary is of Arabic origin. [120] Among the Arabic loan words, relatively few (14 percent) are from the semantic domain of material culture, while a larger number are from domains of intellectual and spiritual life. [121] Most of the Arabic words used in Persian are either synonyms of native terms or could be glossed in Persian. [121] John Andrew Boyle, Some thoughts on the sources for the Il-Khanid period of Persian history, in Iran: Journal of the British Institute of Persian Studies, British Institute of Persian Studies, vol. 12 (1974), p. 175. The Cyrillic script was introduced for writing the Tajik language under the Tajik Soviet Socialist Republic in the late 1930s, replacing the Latin alphabet that had been used since the October Revolution and the Persian script that had been used earlier. After 1939, materials published in Persian in the Persian script were banned in the country. [111] [136] ExamplesDoctor, Sorabshaw Byramji; Saʻdī (1880). Second book of Persian, to which are added the Pandnámah of Shaikh Saádi and the Gulistán, chapter 1, together with vocabulary and short notes (2ed.). Irish Presbyterian Mission Press. p.120. Archived from the original on 10 March 2021 . Retrieved 6 July 2011. Tat, spoken in parts of Azerbaijan, Russia, and Transcaucasia. It is classified as a variety of Persian. [105] [106] [107] [108] [109] (This dialect is not to be confused with the Tati language of northwestern Iran, which is a member of a different branch of the Iranian languages.) Tajik Persian ( форси́и тоҷикӣ́, forsi-i tojikī), the standard Persian of Tajikistan, has been officially designated as Tajik ( тоҷикӣ, tojikī) since the time of the Soviet Union. [17] It is the name given to the varieties of Persian spoken in Central Asia in general. [52] ISO codes

Hamai afrodi bashar ozod ba dunjo meoyand va haysiyatu huquqashon bo ham barobar ast, hamaashon andeshavu vijdon dorand va boyad dar barobari yakdigar bo rūhi barodarī raftor kunand. Identifier Documentation: tgk". Sil.org. Archived from the original on 2 March 2021 . Retrieved 5 March 2021.Vowel sounds, like consonant sounds, can also be confused easily. The main problem with vowels happens when you mix up long and short vowel sounds. For example, the long ‘ā’ sound in ‘ān’ with the short ‘a’ sound in ‘an.’ If you confuse these sounds, you end up saying completely different words. However, ی in shape and form is the traditional Arabic style that continues in the Nile Valley, namely, Egypt, Sudan, and South Sudan. Tajiki ( Tajik Persian) is spoken in Tajikistan and Uzbekistan. It is written in the Cyrillic script.

Perry, John (20 July 2009). "Tajik ii. Tajik Persian". Encyclopædia Iranica. Archived from the original on 1 February 2020 . Retrieved 22 July 2019. Lazard, G. (1994). "Darī". In Yarshater, Ehsan (ed.). Encyclopædia Iranica, Volume VII/1: Dārā(b)–Dastūr al-Afāżel. London and New York: Routledge & Kegan Paul. pp.34–35. ISBN 978-1-56859-019-6. Gábor; Masters, Bruce Alan (2010). Encyclopedia of the Ottoman Empire. Infobase Publishing. p.322. ISBN 978-1-4381-1025-7. Archived from the original on 1 August 2020 . Retrieved 18 April 2016. Xavier Planhol, "Land of Iran", Encyclopedia Iranica. "The Turks, on the other hand, posed a formidable threat: their penetration into Iranian lands was considerable, to such an extent that vast regions adapted their language. This process was all the more remarkable since, in spite of their almost uninterrupted political domination for nearly 1,500 years, the cultural influence of these rough nomads on Iran's refined civilization remained extremely tenuous. This is demonstrated by the mediocre linguistic contribution, for which exhaustive statistical studies have been made (Doerfer). The number of Turkish or Mongol words that entered Persian, though not negligible, remained limited to 2,135, i.e., 3 percent of the vocabulary at the most. These new words are confined on the one hand to the military and political sector (titles, administration, etc.) and, on the other hand, to technical pastoral terms. The contrast with Arab influence is striking. While cultural pressure of the Arabs on Iran had been intense, they in no way infringed upon the entire Iranian territory, whereas with the Turks, whose contributions to Iranian civilization were modest, vast regions of Iranian lands were assimilated, notwithstanding the fact that resistance by the latter was ultimately victorious. Several reasons may be offered."

This is the Best AI Voice Generator I’ve found so far. I am pretty positive they would add more options to the Persian language. But still. I’m impressed.

a b Holes, Clive (2001). Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia: Glossary. BRILL. p.XXX. ISBN 90-04-10763-0. Archived from the original on 17 November 2016 . Retrieved 4 September 2013. The Bengal Sultanate witnessed an influx of Persian scholars, lawyers, teachers, and clerics. Thousands of Persian books and manuscripts were published in Bengal. The period of the reign of Sultan Ghiyathuddin Azam Shah, is described as the "golden age of Persian literature in Bengal". Its stature was illustrated by the Sultan's own correspondence and collaboration with the Persian poet Hafez; a poem which can be found in the Divan of Hafez today. [94] A Bengali dialect emerged among the common Bengali Muslim folk, based on a Persian model and known as Dobhashi; meaning mixed language. Dobhashi Bengali was patronised and given official status under the Sultans of Bengal, and was a popular literary form used by Bengalis during the pre-colonial period, irrespective of their religion. [95]

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment