276°
Posted 20 hours ago

TOMY Ahoy There! Card Game, A Fast-Paced Family, Action Card Game for Boys and Girls, Card Board Games from 6, 7, 8, 9, Years and Up

£13.495£26.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Find sources: "Ahoy"greeting– news · newspapers · books · scholar · JSTOR ( November 2023) ( Learn how and when to remove this template message) In around 1290 Heinrich von Freiberg used the form ahiu twice in his adaptation of Tristan as a greeting: "ahiu, Parmenois Tristan!", alongside "ahiu, wie schône sie het sich ûz gefêgetieret", English: "ahiu, how prettily she has dressed!". Ahiu has the same meaning as the interjections ahiv, ahiw and hiu, which occur in this text as well. As part of a group of words consisting of ahî, ay and ahei, which express pain, desire and admiration, ahiu can be found before exclamative or optative sentences and in emphatic greetings. The phrase “splice the mainbrace” specifically refers to the practice of splicing, or repairing, the mainbrace, which is the largest and most important rope on a ship. The mainbrace was used to control the ship’s sails and was essential for navigation and manoeuvring. Splicing the mainbrace was a difficult and time-consuming task that required skill and expertise, so it was often used as a way to reward the crew for their hard work and dedication. The term rarely appeared in dictionaries in the 19th century. It is not included in the " Urduden" dictionary published in 1880. The Grimm brothers’ Dictionary of German (Deutsches Wörterbuch) did not recognize the word at the time; it did not appear in the first volume, published in 1852, with entries up to the keyword "allverein". The DWB's second edition published in 1998, documents the earliest uses of the term as occurring in 1846 and 1848. [12] In addition, the original index cards for the dictionary, which are kept in the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences, do not contain any earlier entries. The standard work "Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache" by Friedrich Kluge lists ahoi as a separate entry since the 1999 edition. [13]

The earliest documentation of the term in German language appears not in non-fictional maritime texts but the nautical prose. In the beginning, the circumstances point to uncertainties regarding the usage of the word. Since the late 1820s, the words ahoy and ahoi marked with the coda -i, a feature demonstrating Germanization of ahoy, can be found in the German translation of English novels and fictions. Around the same time, the term was used by authors in original German texts on rare occasions. Ahoi became an established term around 1950 as it was used in the works of widely-read authors from the 1940s onward. [11] Down the hallway, the Master bedroom has glimpses of the sea from the window, a super king size bed with Tempur mattress and feather duvets and pillows with Egyptian cotton bed linen creating a comfy hideaway for long lazy lay ins. There's a wall mounted smart TV. The second bedroom has single bunkbeds furnished with British made super comfy mattresses and feather duvets and pillows. There is plenty of storage space. J. J. Moore: The Midshipman’s Or British Mariner’s Vocabulary. London 1801 und Washington 1805, s.v. hoay. Charles James: A new and enlarged military dictionary. 2. Aufl. London 1805, s.v. hoayGünter Grass (1959): "Warum aber Matzerath winkte und solch einen Blödsinn wie ‚Schiff ahoi!‘ brüllte, blieb mir schleierhaft. Denn der verstand als gebürtiger Rheinländer überhaupt nichts von der Marine". [30] Dietmar Bartz: Wie das Ahoj nach Böhmen kam. In: mare, Die Zeitschrift der Meere. Heft 21, 2000, S. 35. Vgl. dazu die Umfrage in der Newsgroup soc.culture.czecho-slovak ab 16. April 1998

Ahoy also refers to the short form of the Rotterdam Ahoy, a big conference center in the Netherlands. It originally consisted of only one hall that was used for the exhibition Rotterdam Ahoy! in the 1950s. The exhibition was held as part of the reconstruction of the city after the war and was originally called Ahoy’,Carl Bernhard: Lykkens Yndling. Kopenhagen 1837, zitiert nach: derselbe: Udvalgte Skrifter. Bd. 6, Kopenhagen 1896, S. 288. Play Ahoy There!, the card game that turns every player into a pirate! Steal cards from your neighbours, keep the best ones for your hoard of booty, then pass your hand overboard to the next player to see who’ll sink or swim. Dig for gems and a Holy Grail, look out for curses or losing all your loot. Stash the most treasure to win! 2-5 players, 6 years and up. Splice the mainbrace” is a nautical command that means to issue an extra ration of alcoholic beverages to the crew! Wilhelm Heine: Die Expedition in die Seen von China, Japan und Ochotsk. 2. Band, Leipzig 1859, S. 76

From the classic “Ahoy” to the playful “Yo ho ho and a bottle of rum,” these greetings have a rich history and culture that spans centuries. Ahoy is a combination of the call 'hoy' plus the sound 'a', presumably added to draw more attention to the cry. 'Hoy!' was a common call in England to drive cattle. The earliest known example is from William Langland, in whose 1393 epic poem, Piers the Ploughman, the word first appears in Middle English: 'And holpen to erie þis half acre with 'hoy! troly! lolly!', [4] which roughly translates to "And helped to plow this half acre with 'hoy! troly! lolly!'". [5] In Finnish the interjection is derived from the Swedish ohoj and becomes ohoi. In a German-Finnish dictionary ahoi (German) is written as hoi (Finnish). [52] A translation from either Low German or English ahoy into the related language of Estonian is pronounced and spelt ahoi. Scandinavian languages have adopted derivatives of the English form ahoy and ohoy in various different spellings. In Danish it is ahoj [40] and ohoj, also ohøj, aahøj oder ohej, [41] in Norwegian ohoi, [42] in Swedish ohoj and å-hoj. [43] In Icelandic ohoj can be combined with the English word ship; which takes the form Sjipp og hoj (Ship ahoy). [44] This is also used in Norwegian, as Skip ohoi.If three sheets were in the wind, it meant that all three of the ship’s sheets were loose and flapping in the wind, causing the ship to drift aimlessly and uncontrollably. This was a dangerous situation for the ship and its crew, and was often used as a metaphor for a person who was out of control or directionless.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment